ПУТАНИЦА В ТЕКСТЕ ПЕСНИ
По чьей вине случилась ошибка? В песне Сандры Everlasting Love в номере 41 второй куплет вообще не соответствует истине, а в первой части половины не хватает. Пожалуйста, напечатайте его правильно.
- Томас Г.
Такое письмо и много похожих мы получили от читателей по поводу текста песни Сандры. Многие из вас, кто хотел подпеть под нее, не смогли разобраться в словах. Ничего удивительного: из издательства нам прислали не тот текст. Это была первоначальная версия - но Сандра поет другую.
Она поясняет сама:
"Текст, который я пою, - не оригинальная версия, которая стоит в песеннике, а версия группы "Love Affair" - и это была уже кавер-версия. Автор оригинального текста написал для Love Affair измененную версию, которая больше подходила группе. Вот эту версию я и взяла".
В детстве песня Everlasting love была одной из моих любимых. У моего друга Михаэля Крету появилась идея записать ее со мной, и это меня тотчас же увлекло".
Наш музыкальный редактор Хансйорг совершенно подавлен. Он перевел текст, но из-за нехватки времени не смог сравнить его с пластинкой: "Впредь я буду напевать все тексты заранее - прежде чем они пойдут в печать, - пообещал он. - Моей коллеге Инге, которая сидит за столом напротив, придется в крайнем случае заткнуть уши".
Перевод - Invicible Man