good_morning_interview Sandra Fan Site - Переводы внутр


Рейтинг@Mail.ru
"Доброе утро" Британия

(интервью берут Майк Моррис и Лорин Келли).

 

Майк: Вы смотрите "Доброе утро, Британия" и сегодня наш поп-гость - молодая женщина, старающаяся занять ведущее положение в нашей стране, в то время, как она уже очень хорошо известна в своей родной стране - Германии. Почти за 3 года она выпустила 16 синглов, 3 золотых альбома в своей стране и потрясла всю Европу 26 золотыми альбомами и 11 хитами №1. Я думаю, что она по популярности сравнялась с Мадонной. Приветствуем САНДРУ!

Сандра: Спасибо, здравствуйте.

Майк: Guten morgen. (Доброе утро)

Сандра: Guten morgen. (Доброе утро)

Майк: Wie geht es? (Как дела?)

Сандра: Gut, danke. (Хорошо, спасибо)

Майк: Ну хорошо, это конец интервью, спасибо. (Сандра и Майк смеются). Сандра, вы родились в городке с горнорудной промышленностью.

Сандра: Да, в Саабрюкинене.

Майк: В Саабрюкинене с чего вы начали петь, как начали петь?

Сандра: Я была балетной танцовщицей и получила первый... как это сказать... ну, когда я была на сцене, мне нравилось там быть.

Майк: Вам нравилось быть на сцене?

Сандра: Да, и я всегда любила петь. Когда мне было 12, я начала петь и сделала свою первую запись (на немецком языке в то время). В 16 лет я стала петь в группе "Арабески", где нас было трое девушек. Мы добились большого успеха в Японии и продали более 6 миллионов пластинок. Мы были вместе 7 лет, за тем группа распалась и год спустя я начала свою сольную карьеру и записала большое количество хитов.

Майк: Вы прелестная девушка!

Сандра: Спасибо.

Майк: У Вас были хитовые песни по всей Европе, но не в Англии. Англия очень для Вас важна? В музыкальном плане?

Сандра: Да, это важно для меня и я знаю, что в прошлом году моя песня "Everlasting Love" имела популярность в Британии. Я хочу и дальше двигаться в том же направлении и чтобы люди больше мной интересовались. (Сандра смеется).

Майк: Вы теперь не живете в Германии, а где?

Сандра: Теперь я живу на Ибице.

Майк: Ибица?

Сандра: Да.

Майк: Верно.

Сандра: Это мой остров.

Майк: Англичане знают Ибицу.

Сандра: Да, я знаю. Они очень часто приезжают на наш остров отдохнуть.

Майк: Вы не одна из тех немцев, которые крадутся раним утром, чтобы поскорее занять наши лежаки на пляже?

Сандра: Нет! (Сандра смеется).

Майк: Мы тут, на "Добром утре", проводим кампанию против этого.

Сандра: Правда? (Сандра долго смеется).

Майк: Вы знаете немцев, которые делают это?

Сандра: Нет.

Майк: Вы скажете им, чтобы они это прекратили, если увидите?

Сандра: Да, почему бы и нет?

К Сандре склоняется Майк: "Это очень важно, правильно? Вы будете здесь очень популярны, если сможете остановить это. Недавняя Ваша песня называется "(Life May Be) A Big Insanity"

Сандра: Правильно.

Майк: Вы так же думаете?

Сандра: Иногда - да.

Майк: Почему?

Сандра: Вы знаете, эта жизнь... (Сандра пожимает плечами).

Майк: Довольно странная штука?

Сандра: Довольно странная.

Майк: Мы послушаем Сандру? Публика за Вас голосует. Давайте посмотрим видео "Life may be".

Лорин: Не так ли, жизнь иногда бывает умопомешательством, это была Сандра. Я заметила, что, когда вы поете здесь, вы поете на английском. А в Германии вы проводите запись, вы поете на немецком?

Сандра: Нет, наша студия на Ибице и все записи мы делаем по-английски.

Лорин: Ваши песни становятся популярны в Европе, потому, что Вы поете их по-английски или в разных странах вы поете по-разному?

Сандра: Нет, потому что я интернациональная певица и я всегда пою только по-английски.

Лорин: Ого !

Сандра: И к тому же...

Лорин: И какие у Вас сейчас планы, что вы собираетесь сейчас делать?

Сандра: В конце года выйдет следующий альбом, шестой... и я надеюсь, что реакция на него будет хорошей. А в этот момент я думаю, что мне дальше делать - в студии уже 7 часов утра, а я не спала прошлой ночью, и поэтому настало мое время поспать. (Сандра смеется и смотрит на часы).

Лорин: Отлично, спасибо, Сандра, за то, что Вы пришли в студию, желаю Вам удачи.

Сандра: Спасибо.

Лорин: Благодарю Вас.

Майк: Да, удачи Сандре!